白氏文集卷十四 贈内 ― 2010年08月20日
漠漠闇苔新雨地
微微涼露欲秋天
莫對月明思往事
損君顏色減君年 君が
【通釈】果てしもなく苔に覆われた、雨上りの大地。
うっすらと涼しげな露が降りる、秋になろうとする天。
月明かりに向かって、昔を偲んではいけない。
あなたの容色を損ない、あなたの寿命を縮めるだろうから。
【語釈】◇漠漠 果てしないさま。◇闇苔 びっしりと覆っている苔。
【補記】晩夏、妻を思い遣って贈った詩。『千載佳句』巻上晩夏の部に初二句が引かれている。在原業平の名高い歌は第三・四句と一見よく似ているの一応掲げておいたが、業平の歌は天体としての「月」と歳月としての「月」をわざと同一視してみせた諧謔的趣向に眼目があり、趣旨は白詩と全く異なるものである。土御門院の御製は第三句の句題和歌。
【影響を受けた和歌の例】
おほかたは月をもめでしこれぞこのつもれば人の老いとなるもの(在原業平『古今集』)
袖の月に昔の秋な思ひ出でそそれゆゑにこそ影もやつるれ(土御門院『土御門院御集』)

最近のコメント